质量控制
翻译工作是一项复杂、细致且专业化的再创造过程,卓信翻译遴选译员的标准在于质量的控制。如何创造出完美的翻译艺术?在于翻译的语言驾驭能力和严格的质量管理。为此,我们运用科学创新,严格的质量控制体系从点滴入手规范翻译再创作过程的完美性。其步骤如下:
一.即刻分析
收到待译文件的第一时刻,由专人专项负责,确定文件的性质、专业程度、文件格式、预完工时间,并按客户的具体要求,制定对应的最佳翻译方案提交客户并签订翻译合同(客户委托单)。
二.任务分配
任务下达,翻译部根据项目资料涉及的专业领域、时间、语言风格等具体情况,分配到对应的翻译,由经验丰富的专业翻译负责并完成,按照规定日程和翻译要求,保质保量的完成项目任务并提交。
三.术语统一
翻译进程中,译审组织并协助提供完整的专业词汇及相关术语,对译文语言风格和专业术语进行统一的管理的协调。
四.专业校对
翻译初稿完成后,由卓信翻译具备深厚专业功底的译审专家,对初稿进行审校和修正,并提交任务。
五.二次校对
接收任务,由专业排版、编辑校对人员,针对稿件进行最后的检查和修正。重点针对文本格式,图表格式、数字标点与原文一致性进行全面的校对工作,最终实现成品的提交。
六.任务完成并提交
卓信严格按照约定时间,提前及按时以最快的方式将翻译成品提交客户,同时做好文件的保密工作,并按照保密流程妥善管理及销毁( 包括邮件、传真、复印件和数据格式文件等 )。
七.售后服务
“质量保证、信誉第一”是我们服务的准则。项目完成后,译文出现任何问题和需要协助时,我们第一时间免费(依据合约)协助您修正并解决。
一.即刻分析
收到待译文件的第一时刻,由专人专项负责,确定文件的性质、专业程度、文件格式、预完工时间,并按客户的具体要求,制定对应的最佳翻译方案提交客户并签订翻译合同(客户委托单)。
二.任务分配
任务下达,翻译部根据项目资料涉及的专业领域、时间、语言风格等具体情况,分配到对应的翻译,由经验丰富的专业翻译负责并完成,按照规定日程和翻译要求,保质保量的完成项目任务并提交。
三.术语统一
翻译进程中,译审组织并协助提供完整的专业词汇及相关术语,对译文语言风格和专业术语进行统一的管理的协调。
四.专业校对
翻译初稿完成后,由卓信翻译具备深厚专业功底的译审专家,对初稿进行审校和修正,并提交任务。
五.二次校对
接收任务,由专业排版、编辑校对人员,针对稿件进行最后的检查和修正。重点针对文本格式,图表格式、数字标点与原文一致性进行全面的校对工作,最终实现成品的提交。
六.任务完成并提交
卓信严格按照约定时间,提前及按时以最快的方式将翻译成品提交客户,同时做好文件的保密工作,并按照保密流程妥善管理及销毁( 包括邮件、传真、复印件和数据格式文件等 )。
七.售后服务
“质量保证、信誉第一”是我们服务的准则。项目完成后,译文出现任何问题和需要协助时,我们第一时间免费(依据合约)协助您修正并解决。
卓信在您身边
010-88446691 海淀
010-85870128 国贸
010-85870128 国贸
卓信2010 特惠专区
卓信在线服务专区


